Tłumaczenie holenderskiego podczas spotkania czy ważnej rozmowy to nie tylko kwestia umiejętności językowych. Liczy się też pierwsze dobre wrażenie, odpowiedzialność, empatia i rozumienie różnić kulturowych.

Mam doświadczenie w tłumaczeniu ustnym (holenderski na język polski, polski na język holenderski) dla takich instytucji, jak: Urząd Pracy, Ministerstwo Obrony Narodowej, Policja, szkoły, kancelarie prawne, organizacje pozarządowe.

  • Oferuję tłumaczenia symultaniczne i konsekutywne.
  • Przed każdym zleceniem umawiam się na wywiad rozpoznawczy, by omówić szczegóły i podpisać umowę.

W najbliższym czasie planujesz więcej spotkań, podczas których przyda się tłumacz? Wykup karnet, by mieć gwarancję tłumaczenia (online lub stacjonarnego) w dogodnym terminie.

Wyślij zapytanie, by nie stracić wolnego terminu!